۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ The Inevitable! (Day of Judgment). 1 What is the Reality? 2 Ah, what will convey unto thee what the reality is! 3 The tribes of Thamud and 'Ad denied that disaster would strike them: 4 As for Thamud, they were destroyed by the awful cry! 5 And the 'Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring wind 6 which He let loose upon them for seven nights and eight days in succession; so that (if you had been there) you might have seen people lying prostrate, as though they were uprooted trunks of hollowed palm trees. 7 Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? 8 And Firon and those before him and the overthrown cities continuously committed sins. 9 They disobeyed the Messenger of their Lord and He seized them with torment which increased with time. 10 Lo, when the waters rose, We bore you in the running ship 11 That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance. 12 When a single blow is blown on the Horn, 13 And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow - 14 Then on that Day, the Resurrection will occur, 15 when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, 16 And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]. 17 On that day all your secrets will be exposed. 18 Then as to him who will be vouchsafed his book in his right hand, he shall say: here! read my book! 19 Surely, I knew that I should meet my reckoning," 20 so he will live in a state of Bliss 21 In high empyrean 22 With fruits hanging low within reach, 23 (They will be told): “Eat and drink with good cheer as a reward for the good deeds you did in the days that have passed by.” 24 But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book 25 and not known my reckoning! 26 "I wish, would that it had been my end (death)! 27 Of no use was even my wealth. 28 [and] all my power of argument has died away from me!" 29 (The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him, 30 and then let him enter Hell. 31 and then thrust him into a chain [of other sinners like him - a chain] the length whereof is seventy cubits: 32 "This was he that would not believe in Allah Most High. 33 nor were they concerned with feeding the destitute. 34 so today he has no friend here, 35 nor any food save the filth 36 which only the sinners will eat.” 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.