< random >
So by oath of the things you see. 38 and what you do not see 39 This Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger. 40 And it is not the speech of a poet; how little do you believe! 41 nor is it the speech of a soothsayer little do you remember. 42 (It is) a sending down from the Lord of all the Worlds. 43 Had he invented against Us any sayings, 44 We would have seized him by his right hand, 45 And then severed his life-artery, 46 And not one of you could have withheld Us from him. 47 And indeed this Qur’an is an advice for the pious. 48 And verily, We know that there are some among you that belie (this Quran). [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 68] 49 And most surely it is a great grief to the unbelievers. 50 And Verily, it (this Quran) is an absolute truth with certainty. 51 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), proclaim the purity of your Lord, the Greatest. 52
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Incontestable (Al-Haaqqah). Sent down in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.