۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
A questioner asked concerning a torment about to befall 1 Upon the disbelievers, which none can avert, 2 (A punishment) from Allah, the Owner of the Elevated Passages. 3 The angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] ascend to Him in a Day the measure whereof is fifty thousand years, 4 Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment). 5 behold, men look upon that [reckoning] as something far away 6 but, We see it as near! 7 On the day when the heavens become like molten metal. 8 and the mountains shall be like puffs of wool. 9 And no friend inquires after friend 10 Though they shall be made to see one another [(i.e. on the Day of Resurrection), there will be none but see his father, children and relatives, but he will neither speak to them nor will ask them for any help)], - the Mujrim, (criminal, sinner, disbeliever, etc.) would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children. 11 his companion (wife), his brother, 12 And his nearest kindred who shelter him 13 and of whoever [else] lives on earth, all of them - so that he could but save himself. 14 Never! That is indeed a blazing fire. 15 Plucking out (his being) right to the skull!- 16 It shall insistently summon him who turned his back and retreated, 17 who amassed and hoarded. 18 ۞ Surely man is created of a hasty temperament 19 When they are afflicted, they complain, 20 And niggardly when good reaches him;- 21 Except those who closely follow (the Book of God), 22 who are constant in prayer; 23 And those in whose wealth there is a fixed portion. 24 For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking); 25 And those who believe in the Day of Judgement, 26 And those who are fearful of their Lord's torment 27 Verily the torment of their Lord is not a thing to feel secure from. 28 And those who guard their sex except from their wives and women slaves of old 29 Except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them. 30 So those who desire more than this it is they who are the transgressors. 31 And those who protect the property entrusted to them, and their agreements. 32 who testify to what they have witnessed, 33 and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times; 34 They will be in gardens, honored. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.