۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
There hath asked an asker for the torment about to befall. 1 which will inevitably seize the disbelievers. 2 From Allah, Owner of the ascending steps. 3 by which the angels and the Spirit ascend to Him in one Day the duration of which is fifty thousand years. 4 Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment). 5 They surely take it to be far away, 6 but We see it near at hand. 7 The day when the sky will be like molten silver. 8 and the mountains shall be as plucked wool-tufts, 9 even intimate friends will not inquire about their friends, 10 though they shall be within sight of each other. The guilty one will gladly ransom himself from the torment of that Day by sacrificing his own children, 11 and of his spouse, and of his brother, 12 and of all the kinsfolk who ever sheltered him, 13 and whosoever is in the earth, altogether, so that it might save him. 14 By no means! It will be the fierce flame 15 It snatches away by the scalps, 16 It shall claim him who turned and fled (from truth), 17 and amass [wealth] and thereupon withhold [it from their fellow-men]. 18 ۞ Lo! man was created anxious, 19 Being greatly grieved when evil afflicts him 20 but when they are fortunate, they become niggardly 21 save those that pray 22 and are constant in their Prayer; 23 those who give a due share of their wealth 24 for the impoverished nonrequester and the requester, 25 And those who hold to the truth of the Day of Judgment; 26 And those who fear the punishment of their Lord, -- 27 the punishment of their Lord is not something for them to feel secure of, 28 And those who guard their chastity, 29 Except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them. 30 But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors; 31 and who preserve their trusts and their covenant, 32 And those who stand by their testimony 33 And those who guard (the sacredness) of their worship;- 34 such people will receive due honor in Paradise. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.