۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
A supplicant asked for a punishment bound to happen 1 to those who deny the truth. No power can hinder God 2 (A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent. 3 The angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] ascend to Him in a Day the measure whereof is fifty thousand years, 4 Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him). 5 Verily! They see it (the torment) afar off, 6 But We see it very near. 7 On that Day the heaven shall become like molten copper, 8 and the mountains will become like tufts of wool, 9 and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends 10 They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children 11 his wife, his brother, 12 And his family who had stood by him, 13 and all persons of the earth, if only he could thus save himself. 14 But no! There is a raging blaze 15 Eager to roast; 16 It shall insistently summon him who turned his back and retreated, 17 and amassed (riches) and hoarded. 18 ۞ Lo! man was created anxious, 19 Fretful when evil befalleth him 20 And refraining, when good reaches him. 21 Except those who establish prayer. 22 Those who remain steadfast to their prayer; 23 They are those who assign a certain share of their property 24 For the beggar and the destitute. 25 And those who believe in the Day of Recompense, 26 And those who are fearful of their Lord's torment 27 Indeed the punishment of their Lord is not a thing to be unafraid of! 28 and guard their private parts 29 Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed - 30 but those who go beyond that limit are transgressors; 31 And those who are faithful to their trusts and their covenant 32 and those who stand by their testimony 33 And those who are attentive at their worship. 34 Those shall be in gardens, honored. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.