< random >
Noah (Nooh)
28 verses, revealed in Mecca after The Bee (Al-nahl) before Abraham (Ibrahim)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Lo! We sent Noah unto his people (saying): Warn thy people ere the painful doom come unto them. 1 He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner, 2 [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me. 3 That He may forgive you somewhat of your sins and respite you to an appointed term. Lo! the term of Allah, when it cometh, cannot be delayed, if ye but knew. 4 He said: My Lord! Lo! I have called unto my people night and day 5 “So for them, my calling them increased their fleeing away.” 6 And behold, whenever I called unto them with a view to Thy granting them forgiveness, they put their fingers into their ears, and wrapped themselves up in their garments [of sin]; and grew obstinate, and became [yet more] arrogant in their false pride. 7 Then indeed I called them openly; 8 then indeed I spoke publicly unto them, and I spoke unto them secretly, 9 Then I said, "Ask forgiveness of your Lord. Surely He is the most forgiving. 10 and He will loose heaven upon you in torrents 11 And help you with wealth and sons, and make for you gardens, and make for you rivers. 12 What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah? 13 when He has created you in stages? 14 Do you not see how Allah has created the seven heavens, one above another, 15 and made the moon therein a light, and made the sun a lamp, 16 And Allah has made you grow out of the earth as a growth: 17 ‘And He will then take you back to it, and again remove you from it.” 18 ‘And it is Allah Who made the earth a bed for you.’ 19 That of it ye may traverse the ways open. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.