< random >
Noah (Nooh)
28 verses, revealed in Mecca after The Bee (Al-nahl) before Abraham (Ibrahim)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
We sent Noah to his people, saying, 'Warn thy people, ere there come on them a painful chastisement.' 1 He said: O my people! Surely I am a plain warner to you: 2 That you should serve Allah and be careful of (your duty to) Him and obey me: 3 He will forgive your sins and will grant you respite till an appointed time. When the time appointed by God arrives, it cannot be postponed, if you only knew." 4 He said: My Lord! Lo! I have called unto my people night and day 5 And my calling hath only increased them in fleeing. 6 And verily so oft as I call them, that Thou mayest forgive them, they place their fingers into their ears, and wrap themselves with their garments, and persist, and are stiff-necked. 7 "So I have called to them aloud; 8 Then verily I spake unto them openly and secretly. I also addressed them. 9 “I therefore told them, ‘Seek forgiveness from your Lord; He is indeed Most Forgiving.’ 10 He will let loose the sky upon you in abundance 11 "'Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water). 12 What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah? 13 ‘Whereas it is He Who created you in different stages?’ 14 Do you not see how God has created the seven heavens one above another, 15 And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp? 16 And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth. 17 And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you forth again, a (new) forthbringing. 18 And Allah hath made the earth unto you an expanse. 19 so that you might walk thereon on spacious paths.'" 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.