< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
O thou enwrapped in thy robes, 1 Keep watch all the night except some, 2 It may be half the night or a little less than that 3 Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones. 4 For We are about to send down to you a message of considerable gravity. 5 Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. 6 Surely you have in the day time a long occupation. 7 Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him. 8 He is the Lord of the east and the west, there is no deity but Him, so take Him as your Guardian. 9 And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure. 10 Leave to Me those who belie, those who lead a life of pleasure, and bear with them yet a little while. 11 Indeed We have heavy fetters and a blazing fire. 12 And a food that choketh and a torment afflictive. 13 On a Day whereon the earth and the mountains shall quake, and the mountains shall become a sand-heap poured forth. 14 Surely We have sent unto you a Messenger as a witness over you, even as We sent to Pharaoh a Messenger, 15 In response Firaun disobeyed the Noble Messenger, so We seized him with a severe seizure. 16 If therefore you disbelieve, how will you guard yourselves against a day that shall make the children grey-headed? 17 Whereon the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be accomplished. 18 Verily this is a reminder. So let him who desires take the way to his Lord. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.