< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
O you who have wrapped up in your garments! 1 Stand up for worship during the night, except for some part of it. 2 Half of it,- or a little less, 3 and recite the Quran in a distinct tone; 4 We are about to reveal to you a mighty word. 5 Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech. 6 Indeed you have a lot of matters during the day. 7 And remember the Name of thy Lord, and devote thyself unto Him very devoutly. 8 He is the Lord of the East and the West; there is no god except Him. Take Him for your Guardian. 9 And bear patiently the vain things they utter, and gracefully forsake them. 10 Leave it to Me to deal with the deniers, who live a life of comfort, and bear with them a little longer. 11 for with Us there are fetters, and a furnace, 12 and food that chokes, and grievous suffering 13 On that day, the earth and the mountains will be violently shaken, and the mountains will be turned into heaps of moving sand. 14 Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh. 15 But Fir'aun (Pharaoh) disobeyed the Messenger [Musa (Moses)], so We seized him with a severe punishment. 16 How, then, will you guard yourselves, if you disbelieve, on the day which shall make children grey-headed? 17 On that day, the heavens will be rent asunder. This is the decree of God which has already been ordained. 18 Verily this is an admonition; let him therefore, who will, choose a way unto his Lord. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.