< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
O YOU ENFOLDED in your mantle (of reform), 1 Arise, and warn, 2 And thy Sustainer's greatness glorify! 3 And your garments do purify, 4 And all defilement shun! 5 Nor expect, in giving, any increase (for thyself)! 6 And for the good-will of thy Lord be thou patient. 7 When the Horn is blown, 8 that will surely be a hard day, 9 It will not be easy for those who deny the truth. 10 Leave Me with him whom I created alone, 11 And to whom I granted extensive wealth 12 and sons that stand in witness. 13 and for whom I have smoothed the way (to power and riches), 14 And yet he desires that I should add more! 15 By no means! For to Our Signs he has been refractory! 16 Anon I shall afflict him with a fearful woe. 17 Indeed, he thought and deliberated. 18 But may he be cursed how he plotted; 19 yea, he destroys himself, the way he meditates! 20 Then he beheld, 21 Then he frowned and scowled; 22 Then he turned back and was arrogant 23 And said, "This is not but magic imitated [from others]. 24 This is not but the word of a human being." 25 I will cast him into hell. 26 What do you think Hell-fire is? 27 It leaves nothing, nor does it spare; 28 Darkening and changing the colour of man! 29 Over it are appointed nineteen. 30 For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell]; and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ]; and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease and they who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?" In this way God lets go astray him that wills [to go astray,] and guides aright him that wills [to be guided]. And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this is but a reminder to mortal man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.