< random >
Nay, verily: By the Moon, 32 And by the night when it withdraws, 33 And by the Dawn as it shineth forth,- 34 Indeed hell is one of the greatest entities. 35 A warning to mankind, 36 A warning unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind. 37 Every soul will be in captivity for its deeds 38 Except those of the right hand 39 [dwelling] In gardens [of paradise,] they will inquire 40 Concerning the guilty: 41 “What took you into the hell?” 42 They will answer: We were not of those who prayed 43 and neither did we feed the needy; 44 and we were wont to indulge in sinning together with all [the others] who indulged in it; 45 and we gave the lie to the Day of Judgement 46 till the certainty (death) overtook us' 47 So no intercession will avail them. 48 WHAT, THEN, is amiss with them that they turn away from all admonition 49 like startled wild donkeys 50 That had fled from a lion? 51 Indeed, each one of them desires to be given unrolled scrolls. 52 No indeed; the truth is that they have no fear of the Hereafter. 53 Never so, as this is a reminder. 54 So, whoever wills, will remember it. 55 And they shall not heed unless Allah willeth. He is the Lord of piety, and the Lord of forgiveness. 56
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.