< random >
NAY, but consider the moon! 32 And [by] the night when it departs 33 and the morning when it appears, 34 Verily it is one of the greatest woes. 35 A warning to mankind,- 36 whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it. 37 Every soul is pledged to what it does, 38 Save the fellows of the right. 39 In gardens, they shall ask each other 40 From the guilty. 41 What led you into the Scorching Fire? 42 They will say, "We were not of those who prayed, 43 "Nor were we of those who fed the indigent; 44 And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it], 45 and belied the Day of Recompense 46 Until there came to us the certainty." 47 The mediation of no mediators will avail them then. 48 What aileth them, therefore, that they are from the admonition turning away? 49 as though they were frightened wild asses, 50 Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey. 51 Indeed, each one of them desires to be given unrolled scrolls. 52 By no means! Aye, they fear not the Hereafter. 53 Nay, this surely is an admonition: 54 So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)! 55 And what advice will they heed, except if Allah wills? Only He deserves to be feared, and His only is the greatness of forgiving. 56
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.