۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ Nay, I swear by the Day of Resurrection; 1 And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil). 2 Does man think that We will not assemble his bones? 3 Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers. 4 But man desires to persist in his evil ways. 5 He asks, "When will be the Day of Judgment?" 6 But when the sight is dazed 7 and the moon eclipsed, 8 And the sun and the moon are brought together, 9 on that Day the human will ask: 'To (which place) shall I flee' 10 No! There is no refuge. 11 To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. 12 On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and the later. 13 In fact, people are well-aware of their own soul 14 even though he offers his excuses. 15 Stir not thy tongue herewith to hasten it. 16 Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us. 17 But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated): 18 Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear): 19 Nay, but ye do love the fleeting Now 20 and neglect the Hereafter. 21 On that day, some faces will shine with freshness. 22 Waiting for their Lord. 23 And some faces, that Day, will be sad and dismal, 24 Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. 25 No! When the soul has reached the collar bones 26 And it is cried. who can charm? 27 And he is sure that it is the (hour of) parting 28 when his legs are brought together [when affliction is combined with affliction]; 29 To your Lord then will be the driving. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.