۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned? 1 Verily We! We created man from a sperm of mixtures, that We might prove him, wherefore We made him hearing, seeing. 2 Surely We guided him upon the way whether he be thankful or unthankful. 3 Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire. 4 Verily, the Abrar (pious, who fear Allah and avoid evil), shall drink a cup (of wine) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur. 5 a source [of bliss] whereof God's servants shall drink, seeing it flow in a flow abundant. 6 They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide. 7 And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,- 8 'We feed you only for the Face of God; we desire no recompense from you, no thankfulness; 9 Surely we fear from our Lord a stern, distressful day. 10 But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy. 11 and will reward them for their steadfastness with Paradise and robes of silk. 12 They will recline therein on couches and they will find neither excessive heat nor cold. 13 And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach. 14 and there shall be passed around them vessels of silver and goblets of crystal, 15 Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes). 16 And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger 17 [From] a fountain within Paradise named Salsabeel. 18 ۞ Immortal youths shall surround them, waiting upon them; when you see them, you would think they are scattered pearls. 19 And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent. 20 Upon those [blest] will be garments of green silk and brocade; and they will be adorned with bracelets of silver. And their Sustainer will them to drink of a drink most pure. 21 This will be their reward and their efforts will be appreciated. 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.