۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
There was certainly a time when there was no mention of the human being. 1 Lo! We create man from a drop of thickened fluid to test him; so We make him hearing, knowing. 2 Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful. 3 We have prepared for unbelievers chains and collars and a blazing fire. 4 Indeed the virtuous will drink from a cup, containing a mixture of Kafoor. 5 a fountain whereat drink the servants of God, making it to gush forth plenteously. 6 They fulfill vows and fear a day the evil of which shall be spreading far and wide. 7 And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,- 8 (Saying): "We feed you for the sake of God, desiring neither recompense nor thanks. 9 Lo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate. 10 Therefore, God will ward off from them the woes of that Day, and make them find brightness and joy, 11 and will reward them for all their patience in adversity with a garden [of bliss] and with [garments of] silk. 12 therein they shall recline upon couches, therein they shall see neither sun nor bitter cold; 13 The shadows will bend over them, and low will hang the clusters of grapes. 14 Vessels of silver and goblets of pure crystal will be passed round among them 15 crystal of silver that they have measured -- very exactly. 16 Therein they shall be served a cup flavoured with ginger, 17 A spring there, called Salsabil. 18 ۞ And boys of everlasting youth will go about attending them. Looking at them you would think that they were pearls dispersed. 19 When thou seest, thou wilt see there bliss and high estate. 20 Their garments will be of fine green silk, and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink. 21 This is your reward. Your endeavour is fully acknowledged. 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.