۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
Surely there hath come upon man a space of time when he was not a thing worth mentioning. 1 Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight. 2 Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful. 3 Surely We have prepared for the unbelievers chains and shackles and a burning fire. 4 [whereas,] behold, the truly virtuous shall drink from a cup flavoured with the calyx of sweet-smelling flowers: 5 From a fountain whence the bondmen of Allah will drink, causing it to gush abundantly. 6 The servants of God fulfill their vows and are afraid of the day in which there will be widespread terror. 7 they give food, for the love of Him, to the needy, the orphan, the captive: 8 (saying): 'We feed you only desirous of the Face of Allah; we seek of you neither recompense nor thanks, 9 "We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord." 10 God will certainly rescue them from the terror of that day and will meet them with joy and pleasure. 11 and recompensed them for their patience with a Garden, and silk; 12 There they will recline on elevated couches and will be subjected neither to the burning heat of the sun nor to bitter cold. 13 The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach; 14 and there shall be passed around them vessels of silver and goblets of crystal, 15 Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. 16 There will they drink a cup flavoured with ginger 17 from a spring named salsabil. 18 ۞ Immortal youths shall go about them; when thou seest them, thou supposest them scattered pearls, 19 And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion. 20 they will wear green garments of fine silk and rich brocade. They will be adorned with silver bracelets. And their Lord will give them a pure drink. 21 It will be said to them, “This is your reward indeed your efforts have been appreciated.” 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.