< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds). 1 Then by oath of those that push with a strong gust. 2 and raise (clouds) and scatter them around, 3 Then by those that clearly differentiate the right and wrong. 4 Then spread abroad a Message, 5 To cut off all excuses or to warn; 6 BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass. 7 So when the stars are made to lose their light, 8 and when the sky is rent asunder 9 The mountains will be blown away as dust. 10 and when the Messengers' time is set 11 To what day is the doom fixed? 12 For the Day of Distinction [between the true and the false]! 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 15 Destroyed We not the former folk, 16 Thereafter We shall cause to follow them the latter ones. 17 Thus deal We ever with the guilty. 18 Woe, that Day, to the deniers. 19 Created We you not of water despicable, 20 Which We placed in a depository safe. 21 For a certain appointed time, 22 Thus We have determined the stages of development and Our power to determine is excellent indeed. 23 Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth! 24 Have We not made the earth a container 25 For the living and the dead. 26 place on it high mountains and provide you with fresh water? 27 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 28 Proceed now towards that which you were wont to deny as false; 29 Go to the shadow with three ramifications, 30 which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames; 31 Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress, 32 As if they were tawny camels. 33 Woe on that day unto the beliers! 34 This is the day on which they shall not speak, 35 Nor are they suffered to put forth excuses. 36 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 37 That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)! 38 If you now have any conspiracy, carry it out on Me. 39 Woe, that Day, to the deniers. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.