< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the winds sent forth in swift succession, 1 which then blow tempestuously 2 And [by] the winds that spread [clouds] 3 Then separate them, one from another, 4 Then spread abroad a Message, 5 excusing or warning, 6 Surely, what you are promised must come to pass. 7 When the stars lose their light, 8 And when the heaven is cleft asunder; 9 When the mountains are scattered (to the winds) as dust; 10 and when all the apostles are called together at a time appointed... 11 For what day is it timed? 12 For the Day of Decision. 13 And what shall teach thee what is the Day of Decision? 14 Woe that day unto those who cry it lies! 15 Did We not destroy the ancients? 16 And We shall cause those of later times to follow them. 17 Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! 18 Woe that day unto those who cry it lies! 19 Did We not create you from contemptible water? 20 Then We placed it in a secure resting-place, 21 For a known extent. 22 We determined; excellent determiners are We. 23 Woe on that Day to those who reject the truth! 24 Have We not made the earth (as a place) to draw together. 25 for the living and the dead, 26 And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink? 27 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 28 Depart to that which you belied! 29 Go on towards the threefold shadow 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 Indeed hell throws up sparks like huge castles. 32 As if they were tawny camels. 33 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 34 This is a Day they will not speak, 35 And they will not be permitted to put forth any excuse. 36 Woe on that Day to those who reject the truth! 37 That will be the Day of Reckoning. Gathered will be (you) and the earlier (generations). 38 If now ye have any wit, outwit Me. 39 Woe on that day to the rejecters. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.