< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By those [winds] sent forth in gusts 1 And those raging swiftly; 2 And scatter (things) far and wide; 3 And those that distinguish distinctly, 4 Then spread abroad a Message, 5 To clear or to warn. 6 surely, that which you have been promised is about to fall! 7 When the stars shall be extinguished, 8 And when the heaven is cloven asunder. 9 when the mountains shall be scattered 10 and the appointed time to bring the Messengers together arrives, (then shall the promised event come to pass). 11 For what day is the time appointed? 12 To the Day of Judgement. 13 And what knowest thou what the Day of Decision is? 14 Woe on that Day to those who belied it! 15 Did We not destroy the ancient people 16 So shall We make later (generations) follow them. 17 Thus do We deal with the sinful ones. 18 Woe on that Day to those who belied it! 19 Did We not create you from a liquid disdained? 20 We then kept it in a safe place. 21 Till a limit known? 22 And We determined [it], and excellent [are We] to determine. 23 Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth! 24 Have We not caused the earth to hold within itself 25 The living and the dead, 26 And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink? 27 Alas the woe that day for those who deny! 28 Walk on to that which you called a lie. 29 Depart unto the shadow three branched: 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, 32 like giant fiery ropes! 33 Woe on that day to the rejecters. 34 On that Day they will be speechless, 35 nor will they be permitted to offer any excuses. 36 Woe unto the repudiators on that day! 37 This is the day of decision: We have gathered you and those of yore. 38 So if you have a plan, then plan against Me. 39 Woe on that day to the rejecters. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.