< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By (the wind) those sent (as horses') mane (in succession), 1 and then storming on with a tempest's force! 2 By the spreading winds spreading. 3 Then separate them, one from another, 4 and those hurling a reminder 5 [promising] freedom from blame or [offering] a warning! 6 surely that which you are promised is about to fall! 7 So when the stars are put out, 8 when heaven shall be split 9 And when the mountains are carried away as dust, 10 And when the messengers' time has come... 11 to what day shall they be deferred? 12 For the Day of Decision. 13 And what shall teach thee what is the Day of Decision? 14 On that day, woe will be to those who have rejected God's revelations! 15 Did We not destroy the earlier peoples? 16 and make others settle after them in their land? 17 This is how We deal with the guilty. 18 Woe on that Day to those who belied it! 19 Did We not create you of a mean fluid, 20 Then We placed it in a secure resting-place, 21 For a certain appointed time, 22 So We did measure, and We are the Best to measure (the things). 23 Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth! 24 Have We not made the earth a receptacle? 25 For the living and the dead, 26 And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink? 27 Ruin is for the deniers on that day! 28 Proceed to that (the Day of Judgment) which you have rejected. 29 proceed towards the three-pronged shadow, 30 which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames; 31 The fire will shoot out sparks as big as huge towers 32 as black camels. 33 Woe on that day to the rejecters. 34 This is the Day they shall not speak, 35 And permission shall not be given to them so that they should offer excuses. 36 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 37 This is the day of decision: We have gathered you and those of yore. 38 So if you have any plot to devise against Me, then devise it. 39 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.