< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
By the loosed ones successively 1 storming tempestuously 2 And scatter (things) far and wide; 3 thus separating [right and wrong] with all clarity, 4 by those who bring down the reminder, 5 To excuse or to warn, 6 Most surely what you are threatened with must come to pass. 7 When the stars are obliterated, 8 And when the heaven is cleft asunder; 9 when the mountains shall be scattered 10 and when all the apostles are called together at a time appointed... 11 To what day is the doom fixed? 12 For the Day of Decision. 13 And what will explain to thee what is the Day of Sorting out? 14 Ruin is for the deniers on that day! 15 Did We not destroy [so many of] those [sinners] of olden days? 16 And We shall let them be followed by those of later times: 17 As such shall We deal with the sinners. 18 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 19 Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? 20 which We placed within a sure lodging 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 Thus have We determined [the nature of man's creation]: and excellent indeed is Our power to determine [what is to be]! 23 Alas the woe that day for those who deny! 24 Have We not made the earth a receptacle, 25 for the living and the dead? 26 And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)? 27 Woe on that Day to those who reject the truth! 28 'Depart unto that which ye were wont to belie. 29 Depart to a triple-massing shadow 30 Neither shading nor availing against the flame. 31 Surely it sends up sparks like palaces, 32 and yellow camels. 33 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 34 This is the day they shall not speak 35 nor shall they be permitted to offer excuses. 36 Ruin is for the deniers on that day! 37 'This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients; 38 If now you have any strategy, use it against Me. 39 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.