< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds). 1 And those raging swiftly; 2 By the spreading winds spreading. 3 then the criterion (the verses of Koran), separating 4 Then spread abroad a Message, 5 To clear or to warn. 6 surely, that which you have been promised is about to fall! 7 Then when the stars lose their lights; 8 when heaven shall be split 9 And when the mountains are blown away, 10 And when the messengers are brought unto their time appointed - 11 for what Day has this been appointed? 12 For the Day of Decision. 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 15 Did We not destroy the men of old (for their evil)? 16 Then caused the latter folk to follow after? 17 Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! 18 Woe on that Day to those who reject the truth! 19 Did We not create you from contemptible water? 20 which We placed within a sure lodging 21 for an appointed term? 22 See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will. 23 Woe that day unto those who cry it lies! 24 Have We not made the earth a housing 25 for the living and for the dead? 26 And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink? 27 Woe on that Day to those who belied it! 28 'Depart unto that which ye were wont to belie. 29 Depart unto the shadow falling threefold, 30 "Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire." 31 Verily it shall cast forth sparks like unto a castle. 32 As if they were yellowish [black] camels. 33 Woe on that day unto the beliers! 34 This is a day wherein they speak not, 35 neither be given leave, and excuse themselves. 36 Alas the woe that day for those who deny! 37 That is the Day of Judgement on which We have assembled you as well as all those who went before you. 38 if you have a trick, try you now to trick Me!' 39 Woe on that Day to those who reject the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.