< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
By (the wind) those sent (as horses') mane (in succession), 1 And those raging swiftly; 2 And those that revive by quickening, 3 And those that distinguish distinctly, 4 Then spread abroad a Message, 5 to excuse some and warn others: 6 Indeed what you are promised, will surely befall. 7 So when the stars are put out, 8 When the heaven is cleft asunder; 9 and when the mountains crumble into dust 10 and the appointed time to bring the Messengers together arrives, (then shall the promised event come to pass). 11 For what Day was it postponed? 12 For the Day of Decision. 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 On that day, woe will be to those who have rejected God's revelations! 15 Did We not destroy the earlier people? 16 So shall We make later (generations) follow them. 17 So We serve the sinners. 18 Ruin is for the deniers on that day! 19 Did We not create you of a mean fluid, 20 Which We laid up in a safe abode 21 for an appointed term? 22 Thus We have determined the stages of development and Our power to determine is excellent indeed. 23 Woe unto the repudiators on that day! 24 Have We not made the earth a receptacle. 25 the living and the dead? 26 and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink? 27 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 28 Depart to that which you belied! 29 proceed towards the three-pronged shadow, 30 “Which neither gives shade, nor saves from the flame.” 31 Lo! it throweth up sparks like the castles, 32 "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." 33 Woe, that Day, to the deniers. 34 This is a Day whereon they shall not be able to speak. 35 Nor given leave to make excuses. 36 Woe unto the repudiators on that day! 37 Such is the Day of Decision. We will gather you with the ancients. 38 If now ye have any craft, try that craft upon Me. 39 Alas the woe that day for those who deny! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.