< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By (the angels) sent forth with the commands of God, 1 and then storming on with a tempest's force! 2 Consider these [messages] that spread [the truth] far and wide, 3 then the criterion (the verses of Koran), separating 4 And those [angels] who deliver a message 5 excusing or warning, 6 BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass. 7 When the stars are extinguished, 8 and when the sky is rent asunder 9 And when the mountains are blown away; 10 And when the Messengers are gathered to their time appointed; 11 For what Day are these (portents) deferred? 12 For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). 13 What will explain to you what the Day of Judgement is? 14 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 15 Did We not destroy the ancients? 16 Thereafter We shall cause to follow them the latter ones. 17 thus do We deal with the culprits. 18 Alas the woe that day for those who deny! 19 Did We not create you from a liquid disdained? 20 then placed it in a secure repository [the womb], 21 for an appointed time? 22 Thus We have determined the stages of development and Our power to determine is excellent indeed. 23 Woe on that Day to those who reject the truth! 24 Have We not made the earth a receptacle. 25 Both for the living and the dead, 26 and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink? 27 Woe on that Day to those who reject the truth! 28 Proceed now towards that which you were wont to deny as false; 29 proceed towards the three-pronged shadow, 30 (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. 31 Verily it shall cast forth sparks like unto a castle. 32 As though they were camels yellow tawny. 33 Woe on that Day to those who belied it! 34 They will not be able to speak that day, 35 neither be given leave, and excuse themselves. 36 Woe, that Day, to the deniers. 37 This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples. 38 If now you have any strategy, use it against Me. 39 Woe on that day to the rejecters. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.