۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ Concerning what are they disputing? 1 About the great news - 2 About which they have been differing? 3 Indeed, they shall know! 4 Again, no indeed; they shall soon know! 5 Have We not made the earth as a place to rest 6 And the mountains as pegs? 7 We created you in pairs, 8 And made sleep for you to rest, 9 and We appointed night for a garment, 10 And the day for seeking livelihood. 11 Have We not made seven strong heavens above you, 12 and placed in them a blazing lamp 13 And We have sent down from the rain-clouds water plenteous. 14 that We may bring forth thereby grain and plants, 15 And gardens dense and luxuriant. 16 VERILY, the Day of Distinction [between the true and the false] has indeed its appointed time: 17 The day when the Trumpet will be blown you will therefore come forth in multitudes. 18 and heaven is opened, and become gates, 19 And the hills are set in motion and become as a mirage. 20 Indeed, Gehenna (Hell) has become an ambush, 21 a home for the transgressors, 22 They will dwell therein for ages. 23 They will neither taste anything cool in it, nor anything to drink. 24 save boiling water and pus 25 Requital corresponding. 26 Behold, they were not expecting to be called to account, 27 having given the lie to Our messages one and all: 28 And all things We have recorded in a Book. 29 Taste therefore. We shall not increase you in aught but torment. 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.