۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ ABOUT WHAT do they [most often] ask one another? 1 Concerning the Great News, 2 concerning which they are in disagreement! 3 No indeed; soon will they come to know; 4 And once again: Nay, but in time they will come to understand! 5 HAVE WE NOT made the earth a resting-place [for you,] 6 and the mountains as pegs? 7 and created you in pairs (as men and women), 8 and We made your sleep a rest, 9 And made the night as clothing 10 and made the day [a symbol of] life. 11 And We have built above you seven strong (heavens), 12 And made [therein] a burning lamp 13 And We send down from the clouds water pouring forth abundantly, 14 so that We may thereby bring forth grain and vegetation, 15 And gardens of luxurious growth? 16 Verily, the Day of Decision is a fixed time, 17 The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds; 18 and when the sky shall be opened up and will become all doors; 19 And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance. 20 Surely, Hell lies in wait, 21 It will be a place of return 22 Where they will remain for aeons, 23 tasting neither coolness nor any drink 24 Except boiling water and benumbing cold: 25 An appropriate recompense. 26 For lo! they looked not for a reckoning; 27 And they denied Our signs to the extreme. 28 We have kept account of everything in a book. 29 So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.