< random >
The Snatchers (Al-Naze'aat)
46 verses, revealed in Mecca after The News (Al-Naba') before Shattering (Al-Infitaar)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
CONSIDER those [stars] that rise only to set, 1 And [by] those who remove with ease 2 by those that swim serenely 3 by those that outstrip them suddenly, 4 And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account). 5 On the Day, the shiverer shivers 6 There will follow it the subsequent [one]. 7 hearts will undergo terrible trembling, 8 Eyes be lowered in submission. 9 They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life? 10 What! when we are rotten bones? 11 They said, “So this return is an obvious loss!” 12 But it shall be only a single scare, 13 When lo! they shall be wakeful. 14 (Muhammad), have you heard the story of Moses 15 How his Lord called him in the holy vale of Tuwa, 16 Saying: go thou unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant. 17 And say: 'Would you like to grow (in virtue)? 18 that I might guide you to your Lord, so that you fear (Him)." 19 Moses showed him the great miracle 20 But he rejected (the truth) and disobeyed. 21 and then he turned back to have recourse to his craftiness, 22 Then he collected (his men) and made a proclamation, 23 And then said, “I am your most supreme lord.” 24 So Allah, seized him with punishment for his last [i.e. his saying: "I am your lord, most high") (see Verse 79:24)] and first [(i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (see Verse 28:38)] transgression. 25 Surely there is a great lesson in it for whoever would fear (Allah). 26
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.