۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ He frowned and then turned away 1 Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm-Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). 2 How could you know? Perhaps he would cleanse himself, 3 Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? 4 For him who does not care, 5 to him didst thou give thy whole attention, 6 though you will not be questioned even if he never purifies himself. 7 But he who comes to you running, 8 And he feareth 9 him didst thou disregard! 10 These verses are a reminder 11 and so, whoever is willing may remember Him 12 upon pages high-honoured, 13 most exalted and purified, 14 By the hands of scribes. 15 noble and pious. 16 Perish man! how ungrateful he is! 17 Out of what did Allah create him? 18 Of a small seed; He created him, then He made him according to a measure, 19 He makes his path easy for him. 20 Then gave him death, so had him put in the grave. 21 Then when He listeth, He shall raise him to life. 22 Nay, but [man] has never yet fulfilled what He has enjoined upon him! 23 Let man look at his food: 24 For that We pour forth water in abundance, 25 And We split the earth in fragments, 26 Then We cause therein the grain to grow, 27 And grapes and vegetables 28 And the olive and the palm, 29 And gardens of dense shrubbery 30 And fruits and fodder: 31 A provision for you and for your cattle. 32 So when the deafening Shout arrives, 33 On that day man will run away from his brother. 34 And from his mother and his father, 35 And from his wife and sons. 36 For every man, that Day, will be a matter adequate for him. 37 Some faces will on that Day be bright with happiness, 38 Laughing and full of joy, 39 but others will be gloomy 40 Blackness overcoming them. 41 those -- they are the unbelievers, the libertines. 42
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.