۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ HE FROWNED and turned away 1 when the blind came to him. 2 You never know. Perhaps he wanted to purify himself, 3 Or take heed and so the reminder might avail him? 4 Now as for him who believes himself to be self-sufficient 5 You pay full attention, 6 And not upon you [is any blame] if he will not be purified. 7 As for him who comes to you striving (after goodness), 8 And with fear (in his heart), 9 Him thou neglectest! 10 Assuredly this is a reminder 11 So whoever wishes may remember it. 12 Inscribed in Writs honoured, 13 exalted and purified, 14 [Carried] by the hands of messenger-angels, 15 Noble and righteous. 16 May (the disbelieving) human being be condemned! What makes him disbelieve? 17 Out of what did Allah create him? 18 From a single sperm He created, then proportioned him, 19 He makes his path easy for him. 20 Then He causeth him to die, and putteth him in his grave; 21 Then when He pleases, He will bring him back to life. 22 By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him. 23 Let man consider his food: 24 We poured out the rains abundantly, 25 Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder, 26 Thereby produced grain in it. 27 And grapes and clover, 28 and the olive, and the palm, 29 and burgeoning enclosed gardens 30 And fruits and Abba (herbage, etc.), 31 For use and convenience to you and your cattle. 32 But when the deafening cry shall be sounded 33 on the Day when each man shall flee from his brother, 34 And his mother and his father, 35 And his spouse and his son-- 36 Every man of them shall on that day have an affair which will occupy him. 37 Some faces on that Day shall be beaming with happiness, 38 and be cheerful and joyous. 39 And some faces will on that Day with dust be covered, 40 and covered by darkness. 41 these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity! 42
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.