۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, 1 Because there came to him the blind man, [interrupting]. 2 Yet for all thou didst know, [O Muhammad,] he might perhaps have grown in purity, 3 or receive some (Quranic) advice which would benefit him. 4 Now as for him who believes himself to be self-sufficient 5 you attend to him, 6 although it is not for you to be concerned if he remained unpurified. 7 But as for him who cometh unto thee with earnest purpose 8 And is also fearful (of God), 9 to him thou payest no heed. 10 No indeed; it is a Reminder 11 So let him who pleases mind it. 12 On honoured leaves 13 exalted and purified, 14 In the hands of scribes (angels). 15 Noble and dutiful. 16 Perish man! how ungrateful he is! 17 [Does man ever consider] out of what substance [God] creates him? 18 From a sperm-drop He created him and destined for him; 19 then eased his path for him, 20 and in the end He causes him to die and brings him to the grave; 21 Then when He wills, He will resurrect him. 22 Indeed, he has not fulfilled that which He has ordered him. 23 Then let man look to his food, 24 That We watered it in abundance. 25 And We split the earth in clefts, 26 And cause the grain to grow therein 27 And grapes and herbage 28 And olive-trees and palm-trees 29 and burgeoning enclosed gardens 30 and fruits, and pastures, 31 A provision for you and your cattle. 32 AND SO, when the piercing call [of resurrection] is heard 33 on that Day each person will flee from his brother, 34 mother, father, 35 As well as his wife and children. 36 For every one of them on that Day shall be business enough to occupy 37 Some faces on that Day shall be beaming with happiness, 38 Laughing and full of joy, 39 And many will be dust-begrimed, 40 Covered with the blackness (of shame): 41 Those! they are the infidels, the ungodly. 42
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.