۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
۞ (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, 1 Because there came unto him a blind man. 2 And what could let you know? Perhaps he (comes to hear you) to be purified. 3 or receive some (Quranic) advice which would benefit him. 4 Now he who waxes indifferent, 5 to him thou attendest 6 though you are not to be blamed if he would not purify himself -- 7 but as for one who comes to you, eagerly 8 And whereas he fears, 9 From him will you divert yourself. 10 By no means! Verily it is an admonition. 11 Therefore let whoso will, keep it in remembrance. 12 On honourable pages. 13 Exalted, pure. 14 In the hands of scribes 15 noble and virtuous scribes. 16 Perish the human! How unthankful he is! 17 Of what did He create him? 18 Out of a drop of sperm He creates him, and thereupon determines his nature, 19 He makes his path easy for him. 20 Then He causes him to die, and puts him in his grave; 21 Then when He pleases, He will raise him to life again. 22 By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him. 23 Then let man look at his food, 24 It is We Who pour forth water, pouring, 25 Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], 26 And produce therein corn, 27 And grapes and herbage, 28 And olives and palms 29 And gardens, dense with many trees, 30 And fruits and grass, 31 In order to benefit you and your cattle. 32 But, when the Blast comes, 33 The day on which a man shall fly from his brother, 34 And his mother and his father, 35 his consort, his sons, 36 for on that day everyone will be completely engrossed in his own concerns. 37 On that day faces will be bright as dawn, 38 Laughing, joyous. 39 And (many) faces on that day, on them shall be dust, 40 Veiled in darkness, 41 Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity. 42
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.