۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ He frowned and turned away. 1 Because there came to him the blind man (interrupting). 2 But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)? 3 Or that he may accept advice, so the advice may benefit him. 4 Now he who waxes indifferent, 5 To him dost thou attend; 6 And not upon you [is any blame] if he will not be purified. 7 And he who comes to thee eagerly 8 and fears (Allah), 9 you pay no heed to him. 10 No indeed; it is a Reminder 11 So whoever wills, let him pay attention to it. 12 Inscribed in Writs honoured, 13 Exalted and purified, 14 Written by the hands of emissaries. 15 Honourable and Virtuous. 16 Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth. 17 [Does man ever consider] out of what substance [God] creates him? 18 From a drop of seed. He createth him and proportioneth him, 19 Then He eased the way for him; 20 Then He causes him to die, then assigns to him a grave, 21 Then when He pleases, He will raise him to life again. 22 By no means he performed not that which He had commanded him. 23 Then let man look to his food, 24 We poured water, pouring it in great abundance, 25 and cleaved the earth, cleaving it asunder; 26 then caused the grain to grow out of it, 27 and vines and edible plants, 28 and olives and palms, 29 And garden-closes of thick foliage 30 And fruit and grass - 31 In order to benefit you and your cattle. 32 And when the Blast shall sound, 33 On the day when a man fleeth from his brother 34 mother, father, 35 his consort, his sons, 36 for on that day everyone will be completely engrossed in his own concerns. 37 Many faces will that day be bright, 38 Laughing, rejoicing at good news. 39 some faces on that day shall be dusty 40 Darkness will cover them, 41 It is they, the disbelievers, the sinners. 42
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.