۞
1/2 Hizb 59
< random >
Shattering (Al-Infitaar)
19 verses, revealed in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ When the heaven is cleft asunder. 1 when the planets are scattered, 2 the oceans are merged together, 3 When the graves are overturned, 4 then everyone will know what he has sent ahead, and what he has left behind. 5 O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?- 6 Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias; 7 In whatever shape He will He could surely have fashioned you. 8 Nay! But ye do reject Right and Judgment! 9 Surely, there are guardians watching over you, 10 Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds). 11 They know (and understand) all that ye do. 12 As for the Righteous, they will be in bliss; 13 whereas, behold, the wicked will indeed be in a blazing fire 14 They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, 15 And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell). 16 And what could make thee conceive what that Judgment Day will be? 17 Again, what will make you realize what the day of judgment is? 18 It will be a Day when no human being shall be of the least avail to any other human being, God [alone] will hold command on that Day. 19
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Shattering (Al-Infitaar). Sent down in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
۞
1/2 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.