< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe unto the scrimpers: 1 Those who when they take the measure from others, take it in full! 2 but when they give by measurement or weight to others, they give them less. 3 Do they not know that they are bound to be raised from the dead 4 Unto an Awful Day, 5 The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? 6 NAY, VERILY, the record of the wicked is indeed [set down] in a mode inescapable! 7 and what shall teach thee what is Sijjin? 8 It is a (repository of) distinctly written record. 9 Woe on that day to the rejecters, 10 Who give the lie to the day of judgment. 11 Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin; 12 When our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 13 By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do! 14 Indeed! On that Day a barrier will be set between them and their Lord, 15 Then most surely they shall enter the burning fire. 16 and who will be told, "This is what you had called a lie". 17 No indeed; the book of the pious is in Illiyun; 18 And what do you know what the Record of the exalted ones is? 19 A Register inscribed. 20 The ones nearest to God will bring it to public. 21 The righteous shall indeed be blissful, 22 reclining on couches, reviewing (the bounties given to them). 23 You can trace on their faces the joy of their bliss. 24 They will be served a drink of the finest sealed wine, 25 whose seal is musk -- so after that let the strivers strive -- 26 It (that wine) will be mixed with Tasnim. 27 a fountain at which do drink those brought nigh. 28 Surely they who are guilty used to laugh at those who believe. 29 When passing by them, they would wink at one another 30 and when they returned to their people they returned blithely, 31 And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" 32 Whereas they were not sent over them as watchers. 33 But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: 34 On thrones, they will look. 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.