< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
WOE UNTO THOSE who give short measure: 1 those who, when they are to receive their due from [other] people, demand that it be given in full 2 Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 on a fateful Day. 5 The day all mankind will stand before the Lord of all the worlds? 6 Indeed the ledger of the wicked will be in (the lowest depths) Sijjin. 7 Would that you knew what Sijin is!? 8 A record of misdeeds written. 9 Ah the woe that day for those who deny, 10 Those who deny the Day of Judgment 11 None denies it but the sinful transgressors. 12 And when Our revelations are rehearsed unto him, he saith: fables of the ancients! 13 Nay! rather, what they used to do has become like rust upon their hearts. 14 Nay, verily, from [the grace of] their Sustainer shall they on that Day be debarred; 15 then they shall roast in Hell. 16 And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny. 17 However, the records of the deeds of the virtuous ones will certainly be in Illiyin. 18 And what will make thee know whatsoever the record in Illiyun is? 19 A record of good deeds written. 20 To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels). 21 Verily the pious will be in heaven, 22 reclining on couches, reviewing (the bounties given to them). 23 You will recognize in their faces the radiance of pleasure. 24 They will be given to drink of pure wine, sealed. 25 The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah). 26 and whose mixture is Tasnim, 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 Behold, the wicked were wont to laugh at the believers: 29 And when they passed by them, they winked at one another. 30 And when they returned to their household they returned jesting. 31 And when they saw them, they said: Most surely these are in error; 32 And they were not sent to be keepers over them. 33 so today those who believe shall [be able to] laugh at those who denied the truth 34 as they (recline) upon their couches and gaze (around them). 35 Have those who deny the truth [not] been paid back for their deeds? 36
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.