< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Woe unto the scrimpers: 1 Those who when they take the measure from others, take it in full! 2 But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 on a great day 5 The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds? 6 Indeed the ledger of the wicked will be in (the lowest depths) Sijjin. 7 Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! - 8 It is a comprehensively written Book (of records). 9 Woe, on that Day, to those who reject, 10 Those that deny the Day of Judgment. 11 And none belieth it save each trespasser, sinner. 12 When you recite Our verses to him, he says, “Stories of earlier men!” 13 By no means! Aye! encrusted upon their hearts is that which they have been earning. 14 By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut out. 15 They will suffer the heat of fire 16 and be told: "This is the [very thing] to which you were wont to give the lie!" 17 But, the Book of the righteous is in the 'Illiyoon. 18 And what will explain to thee what 'Illiyun is? 19 It is a Book inscribed, 20 witnessed by those brought nigh. 21 Verily the virtuous shall be in Bliss; 22 On thrones, looking (at all things). 23 On their faces you will see the glow of beatitude. 24 They will be served the choicest wine, sealed 25 whose seal is musk so let all aspirants aspire after that 26 And mixed with water of Tasnim, 27 a fountain at which those brought near (to their Lord) drink. 28 The wicked used to laugh at the believers -- 29 And, when they passed them, to wink at each other, 30 and when they went back to their families, they went back jesting, 31 And when they saw them, they said: "They have indeed gone astray." 32 Whereas they have not at all been sent as guardians over them. 33 So, the believers will laugh at the infidels on that day, 34 Regarding them from their cushioned seats. 35 Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds? 36
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.