< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
WOE TO THOSE who give short measure, 1 Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, 2 But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. 3 Do they not think that they will be called to account?- 4 For a mighty day, 5 a day when mankind shall stand before the Lord of all Being? 6 Indeed, the record of the disbelievers is in the lowest place, the Sijjeen. 7 And what could make thee conceive what that that mode inescapable will be? 8 (There is) a Register (fully) inscribed. 9 Ruin is for the deniers on that day! 10 Those who deny the Day of Justice. 11 None belies it except every guilty sinner. 12 When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" 13 By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do! 14 Nay, verily, from [the grace of] their Sustainer shall they on that Day be debarred; 15 They will suffer the heat of fire 16 Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" 17 Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - 18 Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! - 19 A Register inscribed. 20 Witnessed by those who are honoured. 21 Most surely the righteous shall be in bliss, 22 reclining on couches, reviewing (the bounties given to them). 23 You will find in their faces the brightness of bliss. 24 They will be given a drink of pure wine, sealed, 25 The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations: 26 It (that wine) will be mixed with Tasnim. 27 a spring, the nearest ones to God will drink from it. 28 Indeed the guilty used to laugh at the believers. 29 And wink one to another when they passed them; 30 and when they went back to their families, they went back jesting, 31 And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" 32 No one has appointed them to watch over the believers. 33 So today those who believe shall laugh at the unbelievers; 34 upon couches gazing. 35 Have those who deny the truth [not] been paid back for their deeds? 36
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.