۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
The Splitting (Al-Inshiqaaq)
25 verses, revealed in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ When the sky is rent asunder, 1 And has responded to its Lord and was obligated [to do so] 2 And when the earth is flattened out, 3 and casts out all that is within it and becomes empty; 4 and obeys its Lord as it must, 5 [then,] O man - thou [that] hast, verily, been toiling towards thy Sustainer in painful toil - then shalt thou meet Him! 6 And he who is given his ledger in his right hand 7 Will have an easy reckoning, 8 and will [be able to] turn joyfully to those of his own kind. 9 And as to him who is given his book behind his back, 10 Will pray for death, 11 And he shall roast into a Blaze. 12 Surely he was (erstwhile) joyful among his followers. 13 for he never thought that he would have to return [to God]. 14 Why not? His Lord was always watching him. 15 Nay; I swear by the twilight; 16 and by the night and what it enfolds, 17 And the Moon in her fullness: 18 [That] you will surely experience state after state. 19 Then what ails them, that they believe not, 20 and when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate themselves? ۩ 21 Instead, the unbelievers reject it, calling it a lie. 22 and God knows very well what they are secreting. 23 Wherefore announce thou unto them a torment afflictive. 24 Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. 25
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Splitting (Al-Inshiqaaq). Sent down in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.