< random >
The Galaxies (Al-Burooj)
22 verses, revealed in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
I swear by the mansions of the stars, 1 and [then bethink thyself of] the promised Day, 2 And by oath of the day that is a witness and by oath of a day in which the people present themselves. 3 Cursed be the makers of the pit, 4 Of the fire (kept burning) with fuel, 5 while they sat around it, 6 And they witnessed (all) that they were doing against the Believers. 7 And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised, 8 and the One to whom belongs the heavens and the earth. God is the Witness of all things. 9 Indeed those who troubled the Muslim men and Muslim women, and then did not repent for them is the punishment of hell, and for them is the punishment of fire. 10 As for the righteously striving believers, they will live in Paradise wherein streams flow. This is the greatest triumph. 11 The vengeance of God is terribly severe. 12 He it is Who creates for the first time and He it is Who will create again, 13 And He is the Forgiving, and the Loving. 14 Owner of the throne, the Glorious 15 Effecter of what He intends. 16 Has there reached you the story of the soldiers - 17 of Pharaoh, and of [the tribe of] Thamud? 18 And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)! 19 But God surrounds them from all sides. 20 Aye! it is a Recitation glorious, 21 (Inscribed) in Al-Lauh Al-Mahfuz (The Preserved Tablet)! 22
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Galaxies (Al-Burooj). Sent down in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.