< random >
The Galaxies (Al-Burooj)
22 verses, revealed in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
By the sky containing great stars 1 And [by] the promised Day 2 By the witness and the witnessed! 3 Cursed be the makers of the pit, 4 Of the fuel-fed fire, 5 When they were sitting near it 6 And were themselves the witnesses of what they did to the believers. 7 and their revenge on them was only because they believed in Allah, the Almighty, the Praised, 8 Whose kingdom spreads over the heavens and the earth. God is witness over everything. 9 Surely those who tormented the believing men and the believing women and then did not repent, theirs shall be the chastisement of Hell, and theirs shall be the chastisement of burning. 10 Indeed those who believed and did good deeds for them are Gardens beneath which rivers flow; this is the great success. 11 Stern indeed is your Lord's punishment. 12 It is verily He who initiates and repeats. 13 And He is the Forgiving, and the Loving. 14 The Lord of the Glorious Throne, 15 Executor of His own will. 16 Have you not heard the story of the hosts 17 Of Pharaoh and Thamud come to you? 18 Yet the unbelievers still belie, 19 although Allah surrounds them. 20 In fact it (what they deny) is the Noble Qur’an. 21 in a guarded tablet. 22
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Galaxies (Al-Burooj). Sent down in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.