۞
Hizb 60
< random >
The All High (Al-A'alaa)
19 verses, revealed in Mecca after The Rolling (Al-Takweer) before The Night (Al-Layl)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ EXTOL the limitless glory of thy Sustainer's name: [the glory of] the Al-Highest, 1 Who creates and proportions, 2 And Who hath disposed and then guided, 3 Who brings out the pastures 4 then turns it into black stubble. 5 We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget, 6 save what God may will [thee to forget] - for, verily, He [alone] knows all that is open to [man's] perception as well as all that is hidden [from it] 7 We shall facilitate for you the Easy Way. 8 So remind, if the reminder should benefit; 9 Soon whoever fears will heed advice. 10 But it will be avoided by the wretched, 11 He who shall roast into the Great Fire, 12 Then he will neither die in it, nor live. 13 He indeed shall be successful who purifies himself, 14 And who mentioned the name of his Lord, then offered prayer. 15 But no, you prefer the life of the world, 16 Whereas the Hereafter is better and more lasting. 17 Indeed, this is in the former scriptures, 18 the scriptures of Abraham and Moses. 19
Almighty God's Truth.
End of Surah: The All High (Al-A'alaa). Sent down in Mecca after The Rolling (Al-Takweer) before The Night (Al-Layl)
۞
Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.