< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
By the dawn, 1 and ten nights (of pilgrimage or the last ten days of Ramadan), 2 By the even and odd (contrasted); 3 The night as it advances, 4 Is there not an evidence in this for those who have sense? 5 Have you not seen what your Lord did to the 'Ad 6 Who were very tall like lofty pillars, 7 The like of which were not created in the land? 8 And the tribe of Thamud, who hewed rocks in the valley. 9 And with Pharaoh, lord of stakes? 10 who all were insolent in the land 11 and caused much corruption in them: 12 So your Lord poured a scourge of punishment over them. 13 for, verily, thy Sustainer is ever on the watch! 14 As for man, when his Lord tests him, through honour and blessings, he says, "My Lord has honoured me," 15 However, when his Lord tests him by a measured amount of sustenance, he says, "God has disgraced me". 16 But no; you do not treat the orphan honourably, 17 Nor urge upon each other the feeding of the poor, 18 and you devour the inheritance [of others] with devouring greed, 19 And you love wealth with much love! 20 Nay, but [how will you fare on Judgment Day,] when the earth is crushed with crushing upon crushing, 21 and [the majesty of] thy Sustainer stands revealed, as well as [the true nature of] the angels; rank upon rank? 22 And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him? 23 He will say, "Oh, would that I had provided beforehand for my life!" 24 So on that Day, none will punish as He will punish. 25 And none will bind as He will bind. 26 O satisfied soul, 27 Return to your Lord, well-pleased and well-pleasing Him. 28 And enter among My [righteous] servants 29 And come into My Paradise! 30
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.