< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the dawn 1 and ten nights, 2 and the even and the odd, 3 and by the passing night, 4 Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? 5 Have you not seen what your Lord did to the 'Ad 6 [With] Iram - who had lofty pillars, 7 the like of which has never been created in the land, 8 and with [the tribe of] Thamud, who hollowed out rocks in the valley? 9 (Also consider the people of) the Pharaoh who victimized people by placing them on the stake, 10 led rebellious lives, 11 And who then spread a lot of turmoil in them. 12 Therefore your Lord let down upon them a portion of the chastisement. 13 Indeed nothing is hidden from the sight of your Lord. 14 As for the human being, when his Lord tests him, honors him, and grants him bounty, he says, "God has honored me". 15 But when He tries him, by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!" 16 No! But you show no good to the orphan, 17 or urge one another to feed the destitute? 18 And you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately, 19 and you ardently love wealth. 20 No! When the earth has been leveled - pounded and crushed - 21 And your Lord comes with the angels in rows, 22 And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him? 23 He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!" 24 So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, 25 None bindeth as He then will bind. 26 O satisfied soul, 27 "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! 28 And enter among My [righteous] servants 29 Enter thou My Garden! 30
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.