۞
1/4 Hizb 60
< random >
The Town (Al-Balad)
20 verses, revealed in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
۞ I swear by this city, Makkah - 1 And you shall be made free from obligation in this city-- 2 And the parent and the offspring, 3 Verily, We have created man in toil. 4 Does he think that no one has power over him? 5 He will say: 'I have destroyed a vast wealth' 6 Thinketh he that none beholdeth him? 7 Have We not made for him a pair of eyes? 8 And a tongue and two lips, 9 And have shown him the two ways? 10 Yet he has not assaulted the steep; 11 How will you comprehend what the Steep ascent is? -- 12 It is the setting free of a slave 13 the giving of food upon the day of hunger 14 An orphan, of kin, 15 or a needy man in misery; 16 so that he becomes one of those who believe, charge each other to be patient, and charge each other to be merciful. 17 These are the people of the right hand. 18 As for those who disbelieve in Our revelations, they are the people of the left 19 On them will be Fire vaulted over (all round). 20
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Town (Al-Balad). Sent down in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
۞
1/4 Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.