< random >
The Night (Al-Layl)
21 verses, revealed in Mecca after The All High (Al-A'alaa) before Dawn (Al-Fajr)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By the night when it enshrouds, 1 and the day in splendour 2 and by that (Power) which created the male and female, 3 Verily your endeavour is diverse. 4 As for he who gives and fears Allah 5 and confirms the reward most fair, 6 We will make smooth for him the path of ease (goodness). 7 But as for him who hoardeth and deemeth himself independent, 8 and he belied the finest 9 So We will very soon provide him hardship. 10 his wealth shall not avail him when he perishes. 11 Surely, it is for Us to provide guidance -- 12 And verily unto Us (belong) the End and the Beginning. 13 I therefore warn you of the fire that is ablaze. 14 None shall roast therein but the most wretched, 15 who denied [the truth], and turned away. 16 For, distant from it shall remain he who is truly conscious of God: 17 [He] who gives [from] his wealth to purify himself 18 not as payment for any favours that he received, 19 Except only the desire to seek the Countenance of his Lord, the Most High; 20 and such, indeed, shall in time be well-pleased. 21
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Night (Al-Layl). Sent down in Mecca after The All High (Al-A'alaa) before Dawn (Al-Fajr)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.