< random >
allatheena istajaboo lillahi warrasooli min baadi ma asabahumu alqarhu, lillatheena ahsanoo minhum wattaqaw ajrun aatheem 172 allatheena qala lahumu annasu inna annasa qad jamaaoo lakum fakhshawhum fazadahum eemanan waqaloo hasbuna allahu waniaama alwakeel 173 fanqalaboo biniaamatin mina allahi wafadlin lam yamsashum soon wattabaaoo ridwana allahi, wallahu thoo fadlin aatheem 174 innama thalikumu ashshaytanu yukhawwifu awliyaahu fala takhafoohum wakhafooni in kuntum mumineen 175 wala yahzunka allatheena yusariaaoona fee alkufri, innahum lan yadurroo allaha shayan, yureedu allahu alla yajaala lahum haththan fee alakhirati walahum aathabun aatheem 176 inna allatheena ishtarawoo alkufra bileemani lan yadurroo allaha shayan walahum aathabun aleem 177 wala yahsabanna allatheena kafaroo annama numlee lahum khayrun lianfusihim innama numlee lahum liyazdadoo ithman walahum aathabun muheen 178 ma kana allahu liyathara almumineena aala ma antum aalayhi hatta yameeza alkhabeetha mina attayyibi, wama kana allahu liyutliaakum aala alghaybi walakinna allaha yajtabee min rusulihi man yashao, faaminoo billahi warusulihi wain tuminoo watattaqoo falakum ajrun aatheem 179 wala yahsabanna allatheena yabkhaloona bima atahummu allahu min fadlihi huwa khayran lahum bal huwa sharrun lahum sayutawwaqoona ma bakhiloo bihi yawma alqiyamati walillahi meerathu assamawati walardi, wallahu bima taamaloona khabeer 180
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.