۞
Hizb 16
< random >
A 'araaf (Al-A 'araaf)
206 verses, revealed in Mecca after S (Saad) before Jinns (Al-Jinn)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ Alif Lam Mim Sad. 1 This is a Book sent down toward thee, so let there be no straitness in thy breast therefor, that thou mayest warn thereby! and this is an admonition unto the believers. 2 [Say (O Muhammad SAW) to these idolaters (pagan Arabs) of your folk:] Follow what has been sent down unto you from your Lord (the Quran and Prophet Muhammad's Sunnah), and follow not any Auliya' (protectors and helpers, etc. who order you to associate partners in worship with Allah), besides Him (Allah). Little do you remember! 3 And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest. 4 And when Our scourge fell upon them their only cry was: 'We are indeed transgressors.' 5 Then surely, We shall question those (people) to whom it (the Book) was sent and verily, We shall question the Messengers. 6 Then surely We will recount unto them with knowledge, and We have not been absent. 7 And true will be the weighing on that Day; and those whose weight [of good deeds] is heavy in the balance - it is they, they who shall attain to a happy state; 8 And those whose (deeds) are lighter in the scale shall perish for violating Our signs. 9 And assuredly We established you in the earth and appointed for you livelihoods therein; yet little thanks ye return. 10
۞
Hizb 16
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.