۞
1/4 Hizb 17
< random >
Said the chieftains of Firaun’s people, “He is really an expert magician.” 109 who wants to drive you out of your land! " [Said Pharaoh:] "What, then, do you advise?" 110 The others suggested holding Moses and his brother off and sending to all the cities 111 to summon every wellversed sorcerer to you' 112 And so the sorcerers came to Fir'aun (Pharaoh). They said: "Indeed there will be a (good) reward for us if we are the victors." 113 He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]." 114 They said: 'Moses, will you throw first or shall we be the throwers' 115 He [Musa (Moses)] said: "Throw you (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic. 116 Then We revealed to Moses: 'Now, throw down your staff' And thereupon it swallowed up their false invention. 117 ۞ Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect. 118 Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated. 119 And down fell the sorcerers, prostrating themselves 120 They said: we believe in the Lord of the worlds. 121 "The Lord of Moses and Aaron." 122 Fir'awn said: believed ye in him ere I have given you leave? Verily this is a plot ye have plotted in the city that ye may drive forth the people thereof. So presently ye shall know. 123 "Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross." 124 They replied: 'We shall surely return to our Lord. 125 And what is it for which thou takest vengeance on us save that we have believed in the signs of our Lord when they came unto us? Our Lord! pour out upon us perseverance and cause us to die as Muslims. 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.