< random >
And towards the people of A’ad, their fellow man Hud; he said, “O my people! Worship Allah there is no other True God except Him; you are purely fabricators.” 50 My people! I seek no reward from you for my work. My reward lies only with Him Who created me. Do you not understand anything? 51 "My people, seek forgiveness from your Lord and turn to Him in repentance. He will send you abundant rain from the sky and will increase your power. Do not sinfully turn away from Him." 52 They said: O Hud! you have not brought to us any clear argument and we are not going to desert our gods for your word, and we are not believers in you: 53 "We say nothing but that (perhaps) some of our gods may have seized thee with imbecility." He said: "I call Allah to witness, and do ye bear witness, that I am free from the sin of ascribing, to Him, 54 Besides Him, therefore scheme against me all together; then give me no respite: 55 "I put my trust in Allah, My Lord and your Lord! There is not a moving creature, but He hath grasp of its fore-lock. Verily, it is my Lord that is on a straight Path. 56 If you turn away, then (remember) I have delivered to you the message I was sent with. My Lord will put other people in your place, and you will not be able to prevail against Him. Indeed my Lord keeps a watch over all things." 57 And when Our command came, We rescued Hud and the Muslims who were with him, by Our mercy; and We saved them from a severe punishment. 58 That was Ad; they denied the signs of their Lord, and rebelled against His Messengers, and followed the command of every froward tyrant. 59 And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection; pay heed! Indeed A’ad disbelieved in their Lord; away with A’ad, the people of Hud! 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.