۞
1/4 Hizb 27
< random >
Truly, the God-fearing shall dwell amid gardens and fountains -- 45 (And it is said unto them): Enter them in peace, secure. 46 And We shall have removed whatsoever of grudge may be in their breasts: brethren they; sitting upon couches facing each other. 47 "No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it." 48 ۞ Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Most Merciful, 49 and [also,] that the suffering which I shall impose [on sinners] will indeed be a suffering most grievous. 50 And declare thou unto them of Ibrahim's guests. 51 When they entered unto him, and said: Salaman (peace)! [Ibrahim (Abraham)] said: "Indeed! We are afraid of you." 52 "Have no fear," they said. "We bring you news of a son full of wisdom." 53 "You bring me the good news now," he said, "when old age has come upon me. What good news are you giving me then?" 54 They replied: 'In truth we have given you glad tidings, do not be one of those who despair' 55 He said, 'And who despairs of the mercy of his Lord, excepting those that are astray?' 56 He added: "And what [else] may you have in view, O you [heavenly] messengers?" 57 They replied: 'We are sent to sinful nation. 58 "Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All - 59 excepting only his wife, [of whom God says,] 'We have ordained [that,] behold, she should be among those who stay behind!' 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.